AGB

Términos y Condiciones Generales (GTC)
Imprintec Material Testing Solutions
Estado: Octubre 2014

§ 1 General; ámbito de aplicación

1) Las siguientes condiciones generales se aplican exclusivamente a todas las relaciones contractuales establecidas con la Imprintec.

2) Se rechaza expresamente la validez de los términos y condiciones del cliente o de un tercero. Sólo se acordarán efectivamente si y en la medida en que el Contratista los haya reconocido expresamente por escrito para la respectiva celebración del contrato.

(3) Estas condiciones sólo se aplican a los empresarios en el sentido del artículo 14 del BGB (Código Civil alemán).

4) Las presentes condiciones se aplicarán también a todas las transacciones futuras con el cliente.

§ 2 Alcance y ejecución de la orden

1) La confirmación escrita del pedido y la descripción del servicio de la Imprintec en que se basa el contrato son exclusivamente determinantes para la celebración del contrato y su contenido. Todos los acuerdos y desviaciones de los mismos deben ser por escrito.

(2) La Imprintec tiene derecho a utilizar subcontratistas para el cumplimiento de la orden.

3) Antes de la ejecución del servicio convenido por contrato, el cliente deberá proporcionar gratuitamente la información necesaria y los documentos requeridos.

(4) El cliente asegura que su información es correcta y completa. La Imprintec sólo está obligada a comprobar la corrección y la integridad de la información y los documentos proporcionados en la medida en que esto se haya acordado por escrito.

(5) Si el cliente viola culposamente sus obligaciones de cooperación, el plazo acordado para la ejecución del servicio por parte de Imprintec se prorroga por el período en que el cliente no haya cumplido sus obligaciones de cooperación.

§ 3 Condiciones de pago

1) Salvo que se especifique lo contrario, la remuneración indicada no incluye el impuesto sobre el valor añadido.

2) Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, los precios de Imprintec se aplicarán "ex fábrica", sin incluir el embalaje; esto se facturará por separado.

(3) A menos que se indique lo contrario en la oferta de Imprintec o en la confirmación del pedido, todas las facturas emitidas por Imprintec deben ser pagadas sin deducción en un plazo de 14 días a partir de la fecha de la factura.

4) Si el cliente incumple un pago total o parcialmente, la Imprintec tiene derecho a cobrar intereses a un tipo del 8% anual por encima del tipo de interés básico a partir de la fecha en cuestión.

5) La deducción de un descuento por pronto pago requiere un acuerdo escrito por separado.

(6) El cliente sólo puede compensar las reclamaciones de Imprintec con sus propias reclamaciones si éstas son indiscutibles o han sido establecidas legalmente o han sido reconocidas por escrito por Imprintec.

§ 4 Garantía por defectos

(1) Los derechos de garantía del cliente presuponen que éste ha cumplido debidamente sus obligaciones de examinar la mercancía y de notificar los defectos de acuerdo con el § 377 del Código de Comercio alemán (HGB).

(2) Si hay un defecto en el artículo del que es responsable Imprintec, ésta tiene derecho a elegir entre el cumplimiento posterior en forma de rectificación del defecto o una entrega de reemplazo.

3) Si el cumplimiento suplementario fracasa, el cliente tendrá derecho, a su discreción, a declarar la rescisión del contrato o a exigir la correspondiente reducción del precio de compra (disminución).

(4) En la medida en que no se indique nada en contrario a continuación (Párrafo 5 y Párrafo 6), quedan excluidas otras reclamaciones del cliente, independientemente de los motivos legales. Por lo tanto, Imprintec no es responsable en particular por la pérdida de beneficios u otras pérdidas financieras del cliente. Imprintec tampoco se responsabiliza de los daños y perjuicios sufridos por terceros, en particular por aquellos terceros a los que se transmite el producto entregado, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

5) Si la causa del daño se basa en la intención o en una negligencia grave, la Imprintec será responsable de conformidad con las disposiciones legales. Esto también se aplicará si el cliente reclama daños y perjuicios en lugar de la prestación debido a la ausencia de una calidad garantizada del artículo.

6) Si la Imprintec viola culposamente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita a los daños típicos de este tipo de contrato; en caso contrario, queda excluida según el párrafo 4). Se considerará siempre que existe una obligación contractual "esencial" en el sentido de las presentes Condiciones Generales si Imprintec viola de forma culpable tales intenciones en cuyo cumplimiento adecuado se basa y puede basarse el Cliente por ser éstas las que caracterizan el contrato.

(7) El período de garantía es de 12 meses, calculado a partir de la transferencia del riesgo.

§ 5 Responsabilidad conjunta y solidaria

1) Queda excluida cualquier otra responsabilidad por daños que no esté prevista en los párrafos 4 a 6 del artículo 4, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación presentada.

(2) La regulación según el párrafo (1) no se aplica a las reclamaciones según los §§ 1, 4 de la Ley de Responsabilidad por Productos. Tampoco se aplica si Imprintec es responsable de lesiones corporales o daños a la salud por otros motivos legales.

(3) A menos que la limitación de responsabilidad según el § 4 párrafo (6) se aplique en el caso de reclamaciones derivadas de la responsabilidad del productor según el § 823 BGB (Código Civil Alemán) por daños a la propiedad, la responsabilidad de la Imprintec se limita al pago de la compensación del seguro. En la medida en que esto no ocurra o no ocurra completamente, la Imprintec está obligada a asumir la responsabilidad hasta el importe de la suma de cobertura.

4) La reglamentación prevista en el párrafo 1) tampoco se aplicará en caso de incapacidad o imposibilidad inicial de la que seamos responsables.

5) En la medida en que la responsabilidad de la Imprintec está excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y agentes indirectos de la Imprintec.

§ 6 Derechos de autor

1) Conservamos la propiedad de las ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos (en adelante denominados colectivamente "Documentos"). Los servicios prestados por Imprintec, en particular los certificados, peritajes, informes y dictámenes de prueba (en adelante denominados colectivamente "Servicios"), constituyen obras en el sentido del § 2 párr. 1 nº 7 UrhG (Ley alemana de derechos de autor) y por lo tanto están protegidos por el derecho de autor. Los documentos y servicios no pueden ser accesibles a terceros a menos que se haga con el consentimiento previo por escrito de Imprintec.

(2) La Imprintec conserva el derecho de autor de todos los servicios prestados en el sentido del § 6 (1) incluso después de su aceptación. El cliente puede utilizar los servicios prestados por Imprintec en el sentido del artículo 6 (1), incluidos todos los cálculos, anexos y otros detalles, sólo para el propósito para el que están destinados según lo acordado.

(3) El cliente no tiene derecho a eliminar o hacer irreconocibles los avisos de derechos de autor de Imprintec sobre los servicios en el sentido del § 6 (1).

(4) Cualquier transferencia de los servicios en el sentido del § 6 (1) a terceros, en su totalidad o en parte, más allá del propósito declarado en el § 6 (2), requiere el consentimiento previo por escrito de Imprintec. Lo mismo se aplica a la traducción a otros idiomas.

(5) La publicación de los servicios en el sentido del § 6 (1) por el cliente o terceros sólo es posible con el consentimiento previo por escrito de Imprintec.

(6) El proceso subyacente a los servicios en el sentido del § 6 (1), así como el software utilizado, es propiedad intelectual de Imprintec. Se prohíbe todo intento de imitación.

§ 7 Entrega y devolución de muestras

1) La entrega de las muestras se hará por cuenta y riesgo del cliente. En caso de envío por parte del cliente, el material de prueba debe estar debidamente embalado y etiquetado. El cliente está obligado a adjuntar a las muestras todas las instrucciones de riesgo y manejo que conozca.

2) Si el cliente desea devolver el material de prueba una vez terminado el examen, deberá correr con los gastos de embalaje y envío. La Imprintec elegirá el modo de envío. El envío siempre será sin seguro y a riesgo del cliente.

(3) El material de prueba que no sea solicitado por el cliente será desechado después de 3 meses sin previo aviso. Los reglamentos que se desvíen de esto deben ser acordados por escrito.

§ 8 Almacenamiento de datos

Imprintec recoge, procesa y almacena los datos relativos a los pedidos del Cliente sólo con el fin de proporcionar el contenido del contrato acordado y siempre en cumplimiento de la Ley Federal de Protección de Datos en su versión actualmente vigente.

§ 9 Disposiciones finales

1) Si alguna de las disposiciones de las presentes condiciones generales de contratación fuera o llegara a ser total o parcialmente inválida, ello no afectará a la validez de las demás disposiciones. En tal caso, las partes están obligadas a sustituir la disposición ineficaz de manera que se alcance el objetivo económicamente previsto de la mejor manera posible y legalmente permisible; lo mismo se aplica si durante la vigencia del contrato surge o se identifica un vacío en la disposición que requiere ser rellenada.

2) El lugar de jurisdicción exclusivo es Bochum. Sin embargo, Imprintec se reserva el derecho de demandar al cliente en su lugar de trabajo.

3) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con excepción de las disposiciones del derecho internacional privado y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

4) Salvo que se indique lo contrario en la confirmación de la orden, el domicilio social de Imprintec será el lugar de cumplimiento.

Imprintec GmbH
Universitätsstraße 142 
44799 Bochum
T +49 (0) 234970414 00
F +49 (0) 234970414 09
info@imprintec.de